Wallet

당신의 지갑에는 얼마의 사랑이 있나요

 

wk236c

 

Park Yoo Chun (박유천) – How Much Love Do You Have in Your Wallet (당신의 지갑에는 얼마의 사랑이 있나요)

작사/편곡: 회장님 | 작곡: 회장님, 미스김
Lyricist/Arranger: President | Composers: President, Miss Kim

 

누군가 사랑에 빠지면
다른 누군 간 이별을 하겠죠
한 뼘 두 뼘 내 키가 자라면
우리 엄마 아빤 더 작아질 텐데

뚜벅뚜벅 한 걸음 두 걸음 걷다 보면
우린 서로 닮은 듯
같은 꿈을 꾸며 살아요
모든 게 다 이뤄졌으면

오가는 사람들
저마다 환하게 웃는 얼굴
고단한 삶에도 그저 웃네요
그렇게 다 사는 걸 우 워
부디 온 세상이 다 행복했으면

뚜벅뚜벅 사람들 속삭임이 참 좋다
거리의 향기도 내 것이라서 참 좋다
매일이 다 똑같았으면 음

오가는 사람들
저마다 환하게 웃는 얼굴
고단한 삶에도 그저 웃네요
그렇게 다 사는 걸 우 워 음

어차피 세상은 원하는 대로
살 수 없는 걸
부족하더라도 괜찮아요
그렇게 다 사는 걸

오가는 사람들
모두가 해맑게 웃는 표정
고단한 삶에도
우리 함께 하는 것만으로도 행복해
부디 온 세상이 다 행복했으면

[Romanization]

nugun.ga sarange ppajimyeon
dareun nugun.gan ibyeoreul hagetjyo
han ppyeom du ppyeom nae kiga jaramyeon
uri eomma appan deo jagajil tende

ttubeok ttubeok han georeum du georeum geodda bomyeon
urin seoro dalmeun deut
gateun kkumeul kkumyeo sarayo
modeun ge da irwojyeosseumyeon

oganeun saramdeul
jeomada hwanhage utneun eolgul
godanhan salmedo keujeo utneyo
keureohke da saneun geol woo wo
budi on sesangi da haengbokhaesseumyeon

ttubeok ttubeok saramdeul soksagimi cham jotda
geori.ui hyanggido nae geosiraseo cham jotda
mae.iri da ttokgatasseumyeon eum

oganeun saramdeul
jeomada hwanhage utneun eolgul
godanhan salmedo keujeo utneyo
keureohke da saneun geol woo wo eum

eochapi sesangeun wonhaneun daero
sal su eopneun geol
bujokhadeorado kwaenchanayo
keureohke da saneun geol

oganeun saramdeul
moduga haemalkge utneun pyojeong
godanhan salmedo
uri hamkke haneun geotmaneurodo haengbokhae
budi on sesangi da haengbokhaesseumyeon

[English Translation]

Some of us fall in love
Some of us say goodbye
For every inch I grow tall
My parents become smaller

One, two, with each step I take
I realize we’re all alike
Dreaming for the same thing
I hope everything comes true

People coming and going
with smiles on their faces
No matter how hard life gets, we stay positive
It’s the same for everyone
I hope for happiness all around the world

People walking by
Whispering good things
I’m glad to be here, smelling the streets
I wish everyday would be like this

People coming and going
with smiles on their faces
No matter how hard life gets, we stay positive
It’s the same for everyone

Life doesn’t always work the way we want it to
It’s alright to fall short
It’s the same for everyone

People coming and going
with smiles on their faces
No matter how hard life gets
happiness is about being together
I hope for happiness all around the world

[Romanization by: sleeplessaliana]
[Korean lyrics by: Naver Music]
[English Translation by: 1thek]

https://sleeplessaliana.wordpress.com/category/lyrics/epminifull-albums/park-yoo-chun-1st-mini-album-how-much-love-do-you-have-in-your-wallet/

 

Park Yoo Chun (박유천) – Unwound Heart (감기지 않는 마음)

작사/작곡/편곡: 정재엽
Lyricist/Composer/Arranger: Jeong Jae-yeob

 

그날 아무렇지 않게
그냥 던져버린 말이
이젠 마주 앉아 나를 본다
참 이상하지
오늘따라 니가 보고 싶다

널 처음 봤을 땐
아직 나도 참 어려서
내 마음이 아낌없이 널 바라봤어
시간이 바래고 익숙함이 널 봐
넌 얼마나 외로웠니

니가 가고 싶다 했었던
하얀 겨울 바닷가도
니가 먹고 싶어 했었던
작고 달콤한 케익도
함께 하기로 했었던
흐린 많은 시간들이
아직도 우릴 기다리는데
이제는 돌아갈 수 없다는 걸 알아

시간이란 되돌릴 수 없는 거라
가슴 아파도 후회해봐도
이젠 추억인 걸
하루 또 하루가 의미 없이
날 봐 아직도 난 어린가 봐

니가 가고 싶다 했었던
하얀 겨울 바닷가도
니가 먹고 싶어 했었던
작고 달콤한 케익도
함께 하기로 했었던
흐린 많은 시간들이
아직도 우릴 기다리는데
이제는 돌아갈 수 없다는 걸 알아

참 이상하지
오늘따라 니가 보고 싶다

[Romanization]

keu nal amureohji anhke
keunyang deonjyeobeorin mari
ijen maju anja nareul bonda
cham isanghaji
oneulttara niga bogo sipda

neol cheo.eum bwasseul ttaen
ajik nado cham eoryeoseo
nae ma.eumi akkim eopsi neol barabwasseo
sigani baraego iksukhami neol bwa
neon eolmana woerowotni

niga gago sipda haesseotdeon
hayan gyeo.ul badatgado
niga meokgo sipeo haesseotdeon
jakgo dalkomhan keikdo
hamkke hagiro haesseotdeon
heurin manheun sigandeuri
ajikdo uril kidarineunde
ijeneun doragal su eopdaneun geol ara

siganiran doedollil su eopneun geora
gaseum apado huhoehaebwado
ijen chu.eogin geol
haru tto haruga uimi eopsi
nal bwa ajikdo nan eorin.gabwa

niga gago sipda haesseotdeon
hayan gyeo.ul badatgado
niga meokgo sipeo haesseotdeon
jakgo dalkomhan keikdo
hamkke hagiro haesseotdeon
heurin manheun sigandeuri
ajikdo uril kidarineunde
ijeneun doragal su eopdaneun geol ara

cham isanghaji
oneulttara niga bogo sipda

 

[English Translation]

That day words were just
Thrown away indifferently
Now (I) see myself sitting across
It is quite strange, right?
Even today I miss you

When I first saw you
I was still quite young
So my heart looked at you lavishly
The time fades and familiarity look at you
Flow lonely were you

The white winter seaside
That place you said you wanted to go to
The small sweet cake
You said you wanted to eat
The many vague hours
(We) decided to spend together
They are all still waiting for us
I know now that there is no way back

The time is something that cannot be replaced
No matter if my heart hurts and if I am regretful
Now the memories, day after day
Without any meaning look at me
I still seem to be like this

The white winter seaside

That place you said you wanted to go to
The small sweet cake
You said you wanted to eat
The many vague hours
(We) decided to spend together
They are all still waiting for us

I know now that there is no way back

It is quite strange, right?
Even today I miss you

 

[Romanization by: sleeplessaliana]
[Korean lyrics by: Naver Music]
[English Translation by: Norma 19]

 

Park Yoo Chun (박유천) ft. Yozoh (요조) – Until The Last Album.. (마지막 앨범까지..)

작사: 박유천, 요조 | 작곡: 박유천, 박일 | 편곡: 박일
Lyricists: Park Yoo Chun, Yozoh | Composers: Park Yoo Chun, Park Il | Arranger: Park Il

 

좀처럼 느낄 수 없었던
큰 기지개를 펴고
피곤한 맘을 토닥거려 보기도 해
웃음을 머금은 손으로
첫 번째 앨범을 펴보니

낯설고 애 띄고
부자연스러운 얼굴
지금 난 또 다른
거울 앞에 나였었지만
많은 것이 변해도 늘 변함없었던

그래 나의 곁엔 너희가 있고
웃고 울었던 추억도 있고
잠시 또 잠시 멀어진 거리보다
더욱 가까워진 우리를 생각해

행복한 나날이 이어져
큰 웃음이 늘고
하나둘 쓸쓸한 과거마저 잊었던
새로운 내가 될 수 있을 때
두 번째 앨범을 펴보니

멋지고 성숙한
지금의 나다운 얼굴
예전 난 또 다른
거울 앞에 나였었지만
많은 것이 변해도 늘 변함없었던

그래 나의 곁엔 너희가 있고
웃고 울었던 추억도 있고
잠시 또 잠시 멀어진 거리보다
더욱 가까워진 우리를 생각해

우리들의 하루하루는
흔들리지 않는 약속
먼 훗날 다시 만나는 날
어제 만났던 거처럼 안아줄 거야

그래 나의 곁엔 너희가 있고
웃고 울었던 추억도 있고
언제 또 언제 만날진 모르지만
그때도 웃으며 따뜻하게 반겨줘

[Romanization]

jom cheoreom neukkil su eopseotdeon
keun gijigaereul pyeogo
pigonhan mameul todakgeoryeo bogido hae
useumeul meogeumeun soneuro
cheot beonjjae aelbeomeul pyeoboni

natseolgo ae ttuigo
bujayeonseureo.un eolgul
jigeum nan tto dareun
geo.ul ape nayeosseotjiman
manheun geosi byeonhaedo neul byeonham eopseotdeon

keurae naui gyeoten neohuiga itgo
utgo ureotdeon chu.eokdo itgo
jamsi tto jamsi meoreojin georiboda
deo.uk gakkawojin urireul saenggakhae

haengbokhan nanari i.eojyeo
keun useumi neulgo
hanadul sseulsseulhan gwageomajeo ijeotdeon
saeroun naega doel su isseul ttae
du beonjjae aelbeomeul pyeoboni

meotjigo seongsukhan
jigeumui nadaun eolgul
yejeon nan tto dareun
geo.ul ape nayeosseotjiman
manheun geosi byeonhaedo neul byeonham eopseotdeon

keurae naui gyeoten neohuiga itgo
utgo ureotdeon chu.eokdo itgo
jamsi tto jamsi meoreojin georiboda
deo.uk gakkawojin urireul saenggakhae

urideurui haru haruneun
heundeulliji anhneun yaksok
meon hutnal dasi mannaneun nal
eoje mannatdeon geocheoreom anajul geoya

keurae naui gyeoten neohuiga itgo
utgo ureotdeon chu.eokdo itgo
eonje tto eonje mannaljin moreujiman
keuttaedo useumyeo ttatteuthage ban.gyeojwo

 

[English Translation]
Giving a big barely felt stretch
I try to make my tired heart pit-a-pat too
Wearing a smile
When releasing the first album I saw

A strange, worried,
And unnatural face
Someone who was a different me in front of the mirror
But even when many things have changed

Having you (all) beside me
Those memories of tears and laughs too are unchangeably, always there
Instead of (thinking about) the road that becomes farther and farther
( I ) Think about us becoming even closer.

The happy day by day that leads to more big smiles
And the lonesome past that I forgot once at a time
When I could become a new myself
At the release of the second album I Saw

A cool and mature face
That looked more like the present me
In front of the mirror there was someone different from the old me but
Even though many things have changed,

Having you (all) beside me
Those memories tears and laughs too
Instead of (thinking about) the road that becomes farther and farther
( I ) Think about us becoming even closer…

Our day by day
Unwavering promise
The far day in the future when we meet again
I will embrace you like I did when I met you yesterday.

Yes, there is you (all) who have been beside me
There is also the memories of tears and laughs
I do not know when we will meet again
But even then welcome me warmly with a smile.

 

[Romanization by: sleeplessaliana]
[Korean lyrics by: Naver Music]
[Translated by: Norma 19]

 

Park Yoo Chun (박유천) – Walking in the Spring with Her.. (그녀와 봄을 걷는다..) (Live Ver.)

작사/작곡: 박유천 | 편곡: 회장님, 미스김
Lyricist/Composer: Park Yoo Chun | Arrangers: President, Miss Kim

 

간지러운 바람마저도
우릴 위해 숨죽일 때
잡고 있었던 손 사이로
사랑이 더 흐르죠

서로를 위한 속삭임은 더
둘만의 것이 되어가고
혹시라도 춥지 않을까
더 꽉 안겨 잠들죠

Baby don’t you ever leave
사랑한다는 그 말을
한 번 더 아낀다면
그댄 내 곁에 살까요
Baby don’t you ever leave
사랑한다는 그 말을
한 번 더 말한다면
그댄 내 곁에 머물까요
머물까요

처음부터 알 수 없는 걸
서두를 필요는 없죠
시간이 약이라 한다면
우린 강하니까요

Baby don’t you ever leave
사랑한다는 그 말을
한 번 더 아낀다면
그댄 내 곁에 살까요
Baby don’t you ever leave
사랑한다는 그 말을
한 번 더 말한다면
그댄 내 곁에 머물까요
머물까요 머물까요

어느 봄날 꿈처럼 다가와서
쓸쓸한 나의 마음에
주문을 걸었죠
조금은 흐려진 같은 하늘 아래서
나만의 그녀와 사랑을 나누죠

Baby don’t you ever leave
사랑한다는 그 말을
한 번 더 아낀다면
그댄 내 곁에 살까요
Baby don’t you ever leave
사랑한다는 그 말을
한 번 더 아낀다면
그댄 내 곁에 머물까요
머물까요 머물까요

 

[Romanization]

ganjireo.un barammajeodo
uril wihae sumjugil ttae
jabgo isseotdeon son sairo
sarangi deo heureujyo

seororeul wihan soksagimeun deo
dulmanui geosi doe.eogago
hoksirado chubji anheulkka
deo kkwak an.gyeo jamdeuljyo

Baby don’t you ever leave
saranghandaneun keu mareul
hanbeon deo akkindamyeon
keudaen nae gyeote salkkayo
Baby don’t you ever leave
saranghandaneun keu mareul
hanbeon deo malhandamyeon
keudaen nae gyeote meomulkkayo
meomulkkayo

cheo.eum buteo al su eopneun geol
seodureul pilyoneun eopjyo
sigani yagira handamyeon
urin ganghanikkayo

Baby don’t you ever leave
saranghandaneun keu mareul
hanbeon deo akkindamyeon
keudaen nae gyeote salkkayo
Baby don’t you ever leave
saranghandaneun keu mareul
hanbeon deo malhandamyeon
keudaen nae gyeote meomulkkayo
meomulkkayo meomulkkayo

eoneu bomnal kkum cheoreom dagawaseo
sseulsseulhan naui ma.eume
jumuneul georeotjyo
jogeumeun heuryeojin gateun haneul araeseo
namanui geunyeowa sarangeul nanujyo

Baby don’t you ever leave
saranghandaneun keu mareul
hanbeon deo akkindamyeon
keudaen nae gyeote salkkayo
Baby don’t you ever leave
saranghandaneun keu mareul
hanbeon deo akkindamyeon
keudaen nae gyeote meomulkkayo
meomulkkayo meomulkkayo

 

[English Translation]

Even the tickling breeze (is) holding its breath for us

More love flows between our (we are) holding hands

The whisper for each other is becoming more and more just for two of us

If it is cold by any chance, (we) embrace (each other) tightly and fall asleep

 

Baby please don’t you ever leave (me)

If I cherish the words “I love you” once more

Would you stand by me?

 

Baby please don’t you ever leave (me)

If I say the words “I love you” once more

Would you stay with me?

 

Since we can’t know from the beginning, we don’t need to hurry

If the time heals all wound, we will be strong

 

Baby please don’t you ever leave (me)

If I cherish the words “I love you” once more

Would you stand by me?

 

Baby please don’t you ever leave (me)

If I say the words “I love you” once more

Would you stay with me?

 

One day in the spring comes to me like a dream

Puts a spell on my lonely heart

Under the sky blurry sky, (we are) together

Only shall I be the one to share this love with her

 

Baby please don’t you ever leave (me)

If I cherish the words “I love you” once more

Would you stand by me?

 

Baby please don’t you ever leave (me)

If I say the words “I love you” once more

Would you stay with me?

 

[Romanization by: sleeplessaliana]
[Korean lyrics by: Naver Music]
[English Translation by: Uttunfan@6002Sky]

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s